| |
| |
316 Zdrojový jazyk Lieber Jön Lieber Jörn, bei prächtigem Herbstwetter radelte ich mit meinen üblichen Tempo nach Babelsberg. Es geht erstklassig! Gestern traf ich eine kleine Bekannte aus dem letzten Urlaub als Schaffnerin. Seinerzeit ging sie noch zur Schule. Mir gehts täglich besser; hoffentlich darf ich bald schwimmen! Unser General, der alte Ramcke, erhielt bei Brest die Brillanten. Für heute alles! Machs gut! Dein Bruder Heri. This is a text from a postcard of 1944, that I bought in a antique store in Berlin. I tried to transcript all words but I'm not sure if all words are correct because the original letter is handwritten.
Please, someone could translate it to spanish? Hotové preklady Carta/Postal al hermano | |
| |
| |
| |
| |
| |
19 Zdrojový jazykTento preklad je ´Len zmyseľ´ wij hebben vertrouwen in wij hebben vertrouwen in Daarmee bedoel ik "wij hebben vertrouwen" .....in .....en hierna komt dan de naam van iemand. b.v. "wij hebben vertrouwen in Yvan de Ruiter" Hotové preklady Nous avons confiance en... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |